Transmettre la sagesse
de Rabbi Nahman
Depuis plus de 50 ans, rendre accessibles aux lecteurs francophones les enseignements lumineux de Breslev.
Esther Ifrah
Mon parcours spirituel a commencé très jeune, lorsque j'ai découvert pour la première fois les enseignements de Rabbi Nahman de Breslev. Cette rencontre a transformé ma vie et a éveillé en moi une passion profonde pour la transmission de cette sagesse.
Depuis plus de 50 ans, je me consacre à la traduction et à l'adaptation des textes sacrés de Breslev en français. Chaque livre est le fruit d'un travail minutieux, d'une étude approfondie et d'une méditation constante sur les enseignements du Tsaddik.
Mon objectif n'est pas simplement de traduire des mots, mais de préserver l'essence spirituelle et la profondeur de chaque enseignement, tout en les rendant accessibles et compréhensibles pour les lecteurs francophones d'aujourd'hui.
Crédits de traduction
Chaque ouvrage de notre catalogue est traduit par des érudits de référence, choisis avec soin :
Notre mission
Rendre les enseignements de Rabbi Nahman accessibles à tous, dans leur authenticité et leur profondeur spirituelle.
Authenticité
Des traductions fidèles qui préservent l'intégrité et la profondeur des enseignements originaux de Rabbi Nahman.
Accessibilité
Rendre ces textes sacrés compréhensibles et applicables à la vie quotidienne des lecteurs francophones.
Transmission
Partager la joie, la lumière et l'espoir qui émanent des enseignements de Breslev avec les générations futures.
« Chaque livre est une porte vers la joie et la lumière que Rabbi Nahman nous a transmises. »— Esther Ifrah, Librairie Breslev